-
1 alle Möglichkeiten ausschnöpfen
прил.Универсальный немецко-русский словарь > alle Möglichkeiten ausschnöpfen
-
2 alle Möglichkeiten ausschöpfen
прил.общ. использовать все возможности, исчерпать все возможностиУниверсальный немецко-русский словарь > alle Möglichkeiten ausschöpfen
-
3 ich hatte rasch alle Möglichkeiten überschlagen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > ich hatte rasch alle Möglichkeiten überschlagen
-
4 mir sind alle Möglichkeiten verbaut
мест.Универсальный немецко-русский словарь > mir sind alle Möglichkeiten verbaut
-
5 Möglichkeit
f =, -enes besteht die Möglichkeit, daß... — возможно, что...die Möglichkeit ist gegeben — возможность для этого имеется; имеется возможность...es läßt sich ( ich kann) keine Möglichkeit absehen( finden) — (мне) не представляется возможным, я не вижу никакой возможностиes gibt eine Möglichkeit, es besteht die Möglichkeit — имеется ( есть) возможностьalle Möglichkeiten ausschöpfen — использовать ( исчерпать) все возможностиunbegrenzte Möglichkeiten bieten ( geben) — давать ( предоставлять) неограниченные возможностиich will die Möglichkeit einräumen, daß... — я готов предположить, что..., допустим, что...die Möglichkeit schmälern — снижать возможностьdie letzte Möglichkeit versuchen — испробовать последнюю возможность, сделать последнюю попыткуmit der Möglichkeit des Mißerfolges rechnen — считаться с возможностью неудачи••ist es die Möglichkeit! — разг. не может быть! -
6 Möglichkeit
Möglichkeit f =, -en возмо́жность; вариа́нт; шансes besteht die Möglichkeit, dass... возмо́жно, что...die Möglichkeit ist gegeben возмо́жность для э́того име́ется; име́ется возмо́жность.die Möglichkeit ist nicht ausgeschlossen не исключена́ возмо́жностьes läßt sich [ich kann] keine Möglichkeit absehen [finden] (мне) не представля́ется возмо́жным, я не ви́жу никако́й возмо́жностиes gibt eine Möglichkeit, es besteht die Möglichkeit име́ется [есть] возмо́жностьalle Möglichkeiten ausschöpfen испо́льзовать [исче́рпать] все возмо́жностиunbegrenzte Möglichkeiten bieten [geben] дава́ть [предоставля́ть] неограни́ченные возмо́жностиich will die Möglichkeit einräumen, dass... я гото́в предположи́ть, что..., допу́стим, что...die Möglichkeit schmälern снижа́ть возмо́жностьich sehe keine Möglichkeit я не ви́жу возмо́жностиdie letzte Möglichkeit versuchen испро́бовать после́днюю возмо́жность, сде́лать после́днюю попы́ткуmit der Möglichkeit des Mißerfolges rechnen счита́ться с возмо́жностью неуда́чиnach Möglichkeit по (ме́ре) возмо́жностиist es die Möglichkeit! разг. не може́т быть! -
7 durchexerzieren
vt хорошенько пройти [проработать] что-л., "задолбить". Vor der Prüfung habe ich mit den Schülern alle neuen Regeln noch einmal durchexerziert.Bevor ich vor die Leute gehe, exerziere ich mein Material immer wieder durch.Willst du, daß dir alles klappt, mußt du die Theorie so richtig durchexerzieren.Wir haben alle Möglichkeiten durchexerziert.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > durchexerzieren
-
8 Kunst
1) schöpferische Gestaltung, Können иску́сство. Akademie der Kunste Aкаде́мия худо́жеств. das nationale Erbe in der Kunst национа́льное насле́дие в о́бласти иску́сства. Kunst der Gegenwart совреме́нное иску́сство. Geschichte der Kunst исто́рия иску́сств. die Pflege der Kunst забо́та о разви́тии иску́сства. die (Sieben) Freien Kunste семь свобо́дных иску́сств. die schönen Kunste изя́щные иску́сства. die graphische Kunst иску́сство гра́фики, гра́фика. die Kunst fördern спосо́бствовать разви́тию иску́сства | die Schwarze Kunst a) Magie чёрная ма́гия b) Buchdruckerkunst иску́сство кни́гопеча́тания. die ganze Kunst besteht darin, daß … вся шту́ка состои́т в том, что́бы … seine Kunste an etw. erproben применя́ть примени́ть своё иску́сство на чём-н. alle seine Kunste spielen lassen пуска́ть пусти́ть в ход всё своё иску́сство. viele Kunste verstehen быть иску́сным во мно́гих областя́х2) Kunstgegenstand произведе́ние иску́сства. bulgarische Kunst произведе́ние болга́рского иску́сства. als Sammelbezeichnung произведе́ния Pl болга́рского иску́сства3) Kunststück уме́ние. seine Kunst <seine Kunste> zeigen v. Artist, Tier демонстри́ровать про- своё уме́ние. zeig mal deine Kunst покажи́-ка, что ты уме́ешь4) Unechtes подде́лка eine brotlose Kunst betreiben занима́ться нехле́бным <непри́быльным> де́лом. was macht die Kunst? a) die Arbeit что поде́лывает рабо́та ? b) wie geht es как дела́ ? das ist Kunst! э́то на́до уме́ть ! … ( das) ist keine Kunst … не велика́ хи́трость. jd. ist am Ende seiner Kunst hat alle Möglichkeiten durchprobiert кто-н. перепро́бовал всё возмо́жное -
9 ausschöpfen
vt1) вычерпыватьdas Wasser ausschöpfen — вычерпать воду2) исчерпатьdie Kapazität eines Betriebes ausschöpfen — исчерпать ( до конца использовать) мощность предприятия -
10 bevor
cjsie hatten lange gewartet, bevor die Tür geöffnet wurde — они долго ждали, прежде чем ( пока не) открылась дверьschreib diesen Brief, bevor ich weggehe — напиши это письмо до моего ухода ( пока я не ушёл)kurz bevor das geschah... — незадолго до того, как это случилосьwir geben keine Ruhe bevor nicht alle Möglichkeiten erschöpft sind — мы не успокоимся, пока не будут исчерпаны все возможности -
11 verbauen
vtdie Sätze verbauen — неправильно строить предложения; допускать синтаксические ошибки2) (ис) тратить ( израсходовать) на строительство (деньги, материалы)du hast dir den Weg selbst verbaut — ты сам себе отрезал все пути4) крепить (напр., горную выработку) -
12 иметься
1) vorhanden sein; переводится тж. действительными формами глагола haben (непр.), besitzenу нас имеются все возможности для учебы — wir haben die beste Möglichkeit( alle Möglichkeiten) zum Studieren2) безл.имеется — es gibt (A); es besteht ( существует)в этой библиотеке имеется много книг — in dieser Bibliothek gibt es viele Bücherимеется возможность (+ инф.) — es besteht die Möglichkeit (+ Inf. с zu) -
13 иметься
иметься 1. vorhanden sein; переводится тж. действит. формами глаголов haben*, besitzen у нас имеются все возможности для учёбы wir haben die beste Möglichkeit ( alle Möglichkeiten] zum Studieren 2. безл.: имеется es gibt (A); es besteht (существует) в этой библиотеке имеется много книг in dieser Bibliothek gibt es viele Bücher имеется возможность (+ инф.) es besteht die Möglichkeit (+ Inf. с zu) имеются все основания es liegt aller Grund vor -
14 As
n -ses, -se ас, мастер своего дела. Er war schon immer ein As in Mathe [im Schwimmen, im Skilaufen].In unserer Mannschaft spielen solche Asse wie X und N.Auf technischem Gebiet ist er ein As. Nach der Schule will er auf einer technischen Universität studieren.Sie ist ein As im Fechten, holte sich schon viele UrkundenJetzt treten unsere Asse im Kugelstoßen an. ein As auf der Baßgeige большой спецтот, кто очень силён в своём деле. Rudolf ist wendig, clever, nutzt alle Möglichkeiten. Ist ein As auf der BaßgeigeDeutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > As
-
15 ausschnöpfen
ausschnöpfen vt выче́рпыватьdas Wasser ausschnöpfen вы́черпать во́дуden Graben ausschnöpfen выче́рпывать во́ду из кана́выausschnöpfen исче́рпатьeinen Fonds ausschnöpfen израсхо́довать фондalle Möglichkeiten ausschnöpfen исче́рпать все возмо́жностиdie Kapazität eines Betriebes ausschnöpfen исче́рпать мо́щность предприя́тия; до конца́ испо́льзовать мо́щность предприя́тия -
16 bevor
bevor cj пре́жде чем, пока́ не; до того́, какsie hatten lange gewartet, bevor die Tür geöffnet wurde они́ до́лго жда́ли, пре́жде чем откры́лась дверьsie hatten lange gewartet, bevor die Tür geöffnet wurde они́ до́лго жда́ли, пока́ не откры́лась дверьschreib diesen Brief, bevor ich weggehe напиши́ э́то письмо́ до моего́ ухо́даschreib diesen Brief, bevor ich weggehe напиши́ э́то письмо́ пока́ я не ушё́лkurz bevor das geschah... незадо́лго до того́, как э́то случи́лосьbevor nicht пока́ неwir geben keine Ruhe bevor nicht alle Möglichkeiten erschöpft sind мы не успоко́имся, пока́ не бу́дут исче́рпаны все возмо́жности -
17 verbauen
verbauen IV part adj : er sieht verbauen aus разг. у него́ чудно́й [стра́нный] видverbauen vt пло́хо [непра́вильно] (по)стро́ить [вы́строить]; die Sätze verbauen непра́вильно стро́ить предложе́ния; допуска́ть синтакси́ческие оши́бкиAussicht verbauen закры́ть кому́-л. вид на что-л. (постро́ив зда́ние и т.д.), du hast dir den Weg selbst verbaut ты сам себе́ отре́зал все пути́mir sind alle Möglichkeiten verbaut я лишё́н (для итого́) вся́кой возмо́жностиverbauen vt крепи́ть (напр., го́рную вы́работку) -
18 verbauen
1) verbrauchen: Baumaterial, Geldmittel тра́тить ис- <расхо́довать из-> на строи́тельство. gebrauchen, verwenden: Baumaterial испо́льзовать ipf/pf3) versperren загора́живать /-городи́ть. verstellen, vollstellen: Wohnung заставля́ть /-ста́вить. jdm. die Aussicht (auf etw.) verbauen a) durch Bau v. Gebäude закрыва́ть /-кры́ть кому́-н. вид на что-н. (, постро́ив како́е-н. зда́ние) b) indem man jdm. im Wege steht загора́живать /- <заслоня́ть/заслони́ть> кому́-н. вид (на что-н.) | jdm. eine Chance [alle Möglichkeiten < den Weg> zum Fortkommen] verbauen лиша́ть лиши́ть кого́-н. возмо́жности прояви́ть себя́ [вы́йти в лю́ди]. jdm. die Zukunft verbauen по́ртить ис- кому́-н. бу́дущее -
19 abschneiden
I.
1) tr etw. (von etw.) abtrennen отре́зывать <отреза́ть>/-ре́зать [ absägen отпи́ливать/-пили́ть ] что-н. (от чего́-н.). herunterschneiden: Blume vom Stengel, Frucht von Baum o. Strauch сре́зывать <среза́ть>/-ре́зать [heruntersägen: Ast von Baum спи́ливать/-пили́ть ] что-н. (с чего́-н.). ringsherum beschneiden обре́зывать <обреза́ть>/-ре́зать что-н. den Rand vom Papier [Foto] abschneiden обре́зывать /- бума́гу [фотогра́фию]. den Bart abschneiden сбрива́ть /- брить [umg отреза́ть/-] бо́роду. jdm. den Kopf abschneiden отреза́ть /- кому́-н. го́лову. jdn. vom Strick abschneiden вынима́ть вы́нуть кого́-н. из пе́тли2) tr abkürzen: Ecke, Weg среза́ть /-ре́зать. v. Weg сокраща́ть путь. dieser Pfad schneidet (ein großes Stück Weg < vom Wege>) ab э́та тропи́нка намно́го сокраща́ет путь3) Militärwesen tr jdn./etw. (von etw.) isolieren: Truppen, Stadt отреза́ть /-ре́зать кого́-н. что-н. (от чего́-н.). die Verbindung abschneiden durchtrennen, unterbrechen перереза́ть /-ре́зать коммуника́ции4) tr jdm. etw. versperren отреза́ть /-ре́зать кому́-н. что-н. jdm. jeden Ausweg abschneiden отреза́ть /- кому́-н. все пути́. jdm. alle Hoffnung auf Rettung abschneiden не оставля́ть /-ста́вить кому́-н. никако́й наде́жды на спасе́ние. jdm. alle Aussichten [Möglichkeiten] abschneiden лиша́ть лиши́ть кого́-н. вся́ких перспекти́в [любо́й возмо́жности]5) tr in speziellen Wendungen a) jdm. das Wort < die Rede> abschneiden jdn. unterbrechen обрыва́ть оборва́ть кого́-н. b) jdm. die Ehre < den guten Leumund> abschneiden jdn. verleumden по́ртить ис- чью-н. репута́цию c) jdm. den Hals abschneiden jdn. ruinieren разоря́ть разори́ть <губи́ть /по-> кого́-н.
II.
1) itr (bei etw.) wie ein bestimmtes Ergebnis erzielen a) bei Prüfung пока́зывать /-каза́ть каки́е-н. результа́ты (на чём-н.) | das gute [schlechte] abschneiden bei einer Prüfung хоро́шие [плохи́е] результа́ты на экза́менах b) bei Sportwettkämpfen выступа́ть вы́ступить как-н. (на чём-н.) | das gute [schlechte] abschneiden bei Wettkämpfen [bei einer Meisterschaft] уда́чное [неуда́чное] выступле́ние на соревнова́ниях [на чемпиона́те] c) gut [schlecht] abschneiden bei Wahlen v. Partei име́ть большо́й успе́х [не име́ть успе́ха] на чём-н. diese Partei hat schlechter abgeschnitten als beim letzten Mal э́та па́ртия не име́ла тако́го успе́ха, как на про́шлых вы́борах d) bei einer Beurteilung gut [schlecht] abschneiden получа́ть получи́ть хоро́шую [плоху́ю] оце́нку. e) (bei einem Geschäft) günstig [ungünstig] abschneiden заключа́ть заключи́ть вы́годную [невы́годную] сде́лку2) itr im Vergleich zu jdm./einer Sache gut [schlecht] abschneiden име́ть хоро́шие [плохи́е] результа́ты по сравне́нию с кем-н. чем-н. -
20 Artikel 19
1. Alle sind vor dem Gesetz und vor Gericht gleich.2. Der Staat garantiert die Gleichheit der Rechte und Freiheiten des Menschen und Bürgers unabhängig von Geschlecht, Rasse, Nationalität, Sprache, Herkunft, Vermögensverhältnissen und Amtsstellung, Wohnort, religiöser Einstellung, Überzeugungen, Zugehörigkeit zu gesellschaftlichen Vereinigungen oder von anderen Umständen. Jede Form der Einschränkung der Bürgerrechte aus Gründen der sozialen, rassischen, nationalen, sprachlichen oder religiösen Zugehörigkeit ist verboten. 3. Mann und Frau haben gleiche Rechte und Freiheiten und gleiche Möglichkeiten, sie zu verwirklichen. __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Article 19[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 19[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 19[/ref]>
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Alle Karten in der Hand haben \(auch: behalten\) — Die Wendung bedeutet »über alle [Macht]mittel und Möglichkeiten verfügen« und bezieht sich in ihrer Bildlichkeit auf das Kartenspielen: Noch hatte das Militärregime alle Karten in der Hand. Es war ihm gelungen, alle Karten in der Hand zu… … Universal-Lexikon
Markt der Möglichkeiten — ist eine Form der Gruppenarbeit. Sie wird in der Schule und auch auf Tagungen oder Kongressen angewendet und soll die Kreativität fördern. Die Gruppenarbeitsergebnisse werden in verschiedenen Formen auf einem Marktplatz vorgestellt, auf dem die… … Deutsch Wikipedia
Wenn wir alle Engel wären (1956) — Filmdaten Originaltitel Wenn wir alle Engel wären Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Jemandem stehen alle Wege offen — Hier steht »Wege« für »Möglichkeiten«. Wem alle Wege offen stehen, hat also viele gute Möglichkeiten für seine Zukunft: Als Sohn des Oberbürgermeisters stehen ihm in der Politik alle Wege offen … Universal-Lexikon
plastische Chirurgie: Möglichkeiten, Techniken, Risiken — Unter plastischer Chirurgie wird die Verbesserung oder Wiederherstellung der Form und Funktion körperlicher Merkmale verstanden, die von den Betroffenen (oder ihrer Umgebung) körperlich oder psychisch als belastend empfunden werden. Die… … Universal-Lexikon
Ein Engel für alle! — Seriendaten Originaltitel Ein Engel für alle! Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Jeder für sich und Gott gegen alle — Filmdaten Deutscher Titel Jeder für sich und Gott gegen alle Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Jemandem stehen alle Türen offen — Wem alle Türen offen stehen, der hat die besten Möglichkeiten, Voraussetzungen, seine Pläne, Ziele zu verwirklichen: Mit dem Abiturzeugnis einer so renommierten Schule stehen einem alle Türen offen. Der Lokalredakteur hatte gute Beziehungen zur … Universal-Lexikon
Wenn alle Stränge \(auch: Seile\) reißen — Die Wendung ist umgangssprachlich gebräuchlich im Sinne von »wenn alles andere nicht klappt, wenn es keine andere Möglichkeit mehr gibt«: Wenn alle Stricke reißen, müssen wir eben vom Vertrag zurücktreten und die Konventionalstrafe zahlen. In… … Universal-Lexikon
Fontane Effi Briest oder Viele, die eine Ahnung haben von ihren Möglichkeiten und ihren Bedürfnissen und dennoch das herrschende System in ihrem Kopf akzeptieren durch ihre Taten und es somit festigen und durchaus bestätigen — Filmdaten Deutscher Titel: Fontane Effi Briest Originaltitel: Fontane Effi Briest Produktionsland: Deutschland Erscheinungsjahr: 1974 Länge: 140 Minuten Originalsprache: Deutsch … Deutsch Wikipedia
Prozess und Realität — Der Essay Prozess und Realität ist ein zuerst 1929 in New York unter dem Originaltitel Process and Reality: An Essay in Cosmology erschienenes Werk des britischen Philosophen und Mathematikers Alfred North Whitehead (1861–1947). Es ist… … Deutsch Wikipedia